Description
Traduction française FR du codex Regius aussi appelé l’ EDDA ancestrale par Étienne Lalancette – Livre numérique fichier .PDF
Comprenant le texte de la Prophétie de la Voyante ( Voluspa )
L’Edda Ancestrale, dans sa traduction française par Étienne Lalancette, est une version poétique et érudite du Codex Regius, manuscrit médiéval islandais datant du XIIIe siècle. Ce recueil, également connu sous le nom d’Edda poétique, rassemble les plus anciennes sources de la mythologie nordique, fondement spirituel, cosmologique et héroïque des anciens peuples scandinaves. L’ouvrage est divisé en deux grandes parties : les poèmes mythologiques, qui mettent en scène les dieux, la création du monde, les lois du cosmos et la prophétie de la fin des temps (Ragnarök) ; et les poèmes héroïques, qui relatent les hauts faits, les trahisons et les tragédies de figures légendaires comme Sigurd, Brynhild, Gudrun ou Atli.
Parmi les textes mythologiques, la Völuspá, ou « Prophétie de la voyante », ouvre le recueil avec un panorama cosmogonique : la création du monde à partir du chaos, l’émergence des dieux, des géants et des hommes, et le destin inéluctable des dieux à travers le Ragnarök. Ce poème, d’une portée prophétique et visionnaire, établit le cadre idéologique et spirituel de tout le recueil. S’ensuivent d’autres pièces telles que La Pose de Vafthrudnir, où Odin affronte un géant dans une joute intellectuelle sur les mystères du cosmos ; Le Lai de Grimnir, où le dieu, incognito, révèle des secrets de la cosmologie ; Les Rêves de Baldr, qui annoncent la mort du dieu aimé et la désolation des dieux ; ou encore L’Altercation de Loki, où le dieu malicieux insulte tous les Ases dans une scène de banquet tendue et dramatique. D’autres poèmes, comme La Pose de Thrym, Le Lai de Harbard, Le Chant runique d’Odin ou La Pose de Rig, apportent des dimensions tantôt humoristiques, tantôt philosophiques, tantôt épiques à la trame divine.
La seconde partie du livre est consacrée aux poèmes héroïques, inspirés de légendes germaniques antérieures à la christianisation de l’Europe du Nord. On y trouve des récits poignants, ancrés dans les valeurs de l’honneur, de la vengeance, de la fidélité et du destin tragique. Le Lai de Völund raconte la vengeance atroce d’un forgeron asservi. Les poèmes consacrés à Helgi Hundingsbane célèbrent un héros romantique et courageux. Le cœur du cycle héroïque repose toutefois sur l’épopée de Sigurd le tueur de dragon, avec des poèmes comme Le Lai de Fafnir, Le Lai de Sigrdrifa, Les Fragments de la couche de Sigurd et Brynhild, où se croisent amour, trahison, trahison et malédictions. Ce cycle culmine dans les tragédies de Gudrun, sœur de Sigurd, qui assiste impuissante à la destruction de sa famille, puis cherche vengeance dans La Mort d’Atli et Le Lai de Hamdir, dans une escalade de douleur et de rétribution.
À travers l’ensemble du recueil, plusieurs thèmes dominants se dégagent : la fatalité du destin, souvent incarnée par les Nornes ; la quête du savoir, moteur des actions divines et humaines ; la gloire des héros, souvent acquise au prix du sang ; et la fin du monde, suivie d’un renouveau, où la justice et la lumière renaissent des cendres du chaos. Cette édition propose une traduction rigoureuse, accompagnée de notes explicatives, qui restitue la beauté formelle et la puissance symbolique de l’original. Elle s’adresse autant aux passionnés de mythologie nordique qu’aux amateurs de poésie ancienne, désireux de plonger dans un univers où se rencontrent le sacré, le merveilleux et le tragique.
Avis
Il n’y a pas encore d’avis.